Книжный каталог

Кард О.С. Тень Эндера: Роман

Перейти в магазин

Сравнить цены

Описание

История Боевой школы – это не только история тяжелой борьбы и победы Эндера Виггина. В этой школе не было заурядных учеников, туда отбирали лучших из лучших. И шансов попасть в военную элиту человечества было немного даже у очень выдающихся детей Земли. У малыша Боба, уличного бродяги из Роттердама, шансов не было вовсе. Но судьба сделала для него исключение и подарила ему возможность совершить во имя человечества подвиг едва ли менее великий, чем совершил его друг, хотя и не такой заметный в тени Эндера.

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
Кард О. Тень Эндера ISBN: 9785389065840 Кард О. Тень Эндера ISBN: 9785389065840 371 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Кард О.С. Тень Эндера: роман ISBN: 978-5-389-06584-0 Кард О.С. Тень Эндера: роман ISBN: 978-5-389-06584-0 381 р. bookvoed.ru В магазин >>
Тень Гегемона Тень Гегемона 200 р. bookvoed.ru В магазин >>
Кард О. Игра Эндера ISBN: 9785389065819 Кард О. Игра Эндера ISBN: 9785389065819 349 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Орсон Скотт Кард Тень Эндера ISBN: 978-5-389-06584-0 Орсон Скотт Кард Тень Эндера ISBN: 978-5-389-06584-0 349 р. ozon.ru В магазин >>
Орсон Скотт Кард Тень Гегемона. Театр теней ISBN: 978-5-389-06580-2 Орсон Скотт Кард Тень Гегемона. Театр теней ISBN: 978-5-389-06580-2 424 р. ozon.ru В магазин >>
Кард, Орсон Скотт Тень Гегемона. Театр теней: романы ISBN: 978-5-389-06580-2 Кард, Орсон Скотт Тень Гегемона. Театр теней: романы ISBN: 978-5-389-06580-2 436 р. bookvoed.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

Орсон Кард Тень Эндера скачать книгу fb2 txt бесплатно, читать текст онлайн, отзывы

Тень Эндера

Орсон Скотт Кард

Дику и Хэззи Браун, в чьем доме никогда и никто

не оставался голодным и чьи сердца всегда распахнуты

даже для незнакомца.

Строго говоря, «Тень Эндера» — это не продолжение предыдущей книги, так как описанные в ней события начинаются примерно в то же время, что и в «Игре Эндера», и заканчиваются одновременно с ними. Многое в этой книге повторяет сюжет «Игры». Фактически здесь рассказана та же история, но с точки зрения совсем другого действующего лица. Даже не знаю, как назвать такую книгу. Может, «сопутствующий роман»? Или «параллельный»? Возможно, «параллакс» окажется наиболее подходящим определением, если перенести этот научный термин в художественную литературу.

В идеале данная книга должна в равной степени годиться и тем читателям, которым никогда не попадалась «Игра Эндера», и тем, которые перечитали «Игру» не один раз. Поскольку том «Тень Эндера» — не продолжение, то нет и н…

Дорогие читатели, есть книги интересные, а есть - очень интересные. К какому разряду отнести "Тень Эндера" Кард Орсон Скотт решать Вам! Умелое использование зрительных образов писателем создает принципиально новый, преобразованный мир, энергичный и насыщенный красками. Кажется невероятным, но совершенно отчетливо и в высшей степени успешно передано словами неуловимое, волшебное, редчайшее и крайне доброе настроение. Захватывающая тайна, хитросплетенность событий, неоднозначность фактов и парадоксальность ощущений были гениально вплетены в эту историю. Благодаря динамичному и увлекательному сюжету, книга держит читателя в напряжении от начала до конца. Написано настолько увлекательно и живо, что все картины и протагонисты запоминаются на долго и даже спустя довольно долгое время, моментально вспоминаются. При помощи ускользающих намеков, предположений, неоконченных фраз, чувствуется стремление подвести читателя к финалу, чтобы он был естественным, желанным. С невероятной легкостью, самые сложные ситуации, с помощью иронии и юмора, начинают восприниматься как вполнерешаемые и легкопреодолимые. Место событий настолько детально и красочно описано, что у читающего невольно возникает эффект присутствия. Удивительно, что автор не делает никаких выводов, он радуется и огорчается, веселится и грустит, загорается и остывает вместе со своими героями. Создатель не спешит преждевременно раскрыть идею произведения, но через действия при помощи намеков в диалогах постепенно подводит к ней читателя. "Тень Эндера" Кард Орсон Скотт читать бесплатно онлайн безусловно стоит, здесь есть и прекрасный воплощенный замысел и награда для истинных ценителей этого жанра.

Добавить отзыв о книге "Тень Эндера"

Источник:

readli.net

Орсон Кард - Тень Эндера, 583 Кб

Орсон Кард — Тень Эндера

Название: Тень Эндера

Оригинальное название: Ender's Shadow

Номер книги в серии: 1

Аннотация на книгу «Тень Эндера»:

История Боевой школы – это не только история тяжелой борьбы и победы Эндера Виггина. В этой школе не было заурядных учеников, туда отбирали лучших из лучших. И шансов попасть в военную элиту человечества было немного даже у очень выдающихся детей Земли. У малыша Боба, уличного бродяги из Роттердама, шансов не было вовсе. Но судьба сделала для него исключение и подарила ему возможность совершить во имя человечества подвиг едва ли менее великий, чем совершил его друг, хотя и не такой заметный в тени Эндера.

Доступ к книге ограничен, но вы можете скачать отрывок в формате fb2.

2001: Премия Геффена // Переводная книга НФ

1999: Лучшие книги года по версии SF сайта // НФ/фэнтези книги - Выбор Читателей

2001: Премия чешской "Академии НФ, фэнтези и хоррора" // Зарубежная книга

2001: Премия чешской "Академии НФ, фэнтези и хоррора" // Научная фантастика

2001: Премия Сэйун // Переводной роман

Источник:

fantasy-worlds.org

Тень Эндера читать онлайн - Орсон Скотт Кард

«Тень Эндера» Орсон Скотт Кард читать онлайн - страница 1

Если вам понравилась книга, вы можете купить ее электронную версию на litres.ru

Орсон Скотт Кард

Дику и Хэззи Браун, в чьем доме никогда и никто не оставался голодным и чьи сердца всегда распахнуты даже для незнакомца

Строго говоря, «Тень Эндера» — это не продолжение предыдущей книги, так как описанные в ней события начинаются примерно в то же время, что и в «Игре Эндера», и заканчиваются одновременно с ними. Многое в этом романе повторяет сюжет «Игры». Фактически здесь рассказана та же история, но с точки зрения совсем другого действующего лица. Даже не знаю, как назвать такую книгу. Может, «сопутствующий роман»? Или «параллельный»? Возможно, «параллакс» окажется наиболее подходящим определением, если перенести этот научный термин в художественную литературу.

В идеале данная книга должна в равной степени понравиться и тем читателям, которым никогда не попадалась «Игра Эндера», и тем, кто перечитал «Игру» не один раз. Поскольку «Тень Эндера» — не продолжение, нет никакой необходимости знать что-либо из того, что произошло в «Игре», но не попало в «Тень». И все же, если мне удалось осуществить свой замысел, обе книги должны дополнять и обогащать друг друга. Какую из них ни читай первой, вторая все равно будет иметь самостоятельную ценность и собственные достоинства.

В течение нескольких лет я с интересом наблюдал, как «Игра Эндера» приобретает все большую популярность, в первую очередь среди читателей школьного возраста. Хотя этот роман и не был написан для детской аудитории, его приняли не только юные читатели, но и школьные учителя, которые даже сочли возможным использовать его на своих занятиях.

И меня нисколько не удивило то, что романы, продолжающие сериал («Говорящий От Имени Мертвых», «Ксеноцид», «Дети разума»), не нашли у молодой аудитории такого же признания.

Причина очевидна: сюжетная основа «Игры Эндера» связана прежде всего с ребенком, тогда как в продолжениях действуют преимущественно взрослые. Еще важнее то, что «Игра» — произведение героическое, приключенческое, тогда как продолжения написаны иначе: они менее динамичны, в них гораздо больше места занимают описания, они более рассудочны и идеологичны, что для юношеской аудитории представляет меньший интерес.

Однако не так давно я пришел к выводу, что временной разрыв в три тысячи лет между «Игрой» и ее продолжениями открывает большие перспективы для появления новых романов, более тесно связанных с оригиналом. Вообще-то, можно с достаточным основанием утверждать, что «Игра Эндера» продолжений вообще не имеет и что как раз остальные три книги образуют сериал, тогда как «Игра» стоит особняком.

Какое-то время я забавлялся с идеей открыть мир «Игры Эндера» для других писателей и даже зашел так далеко, что предложил автору, чьими книгами восхищаюсь, — Нилу Шустерману — рассмотреть возможность совместной работы по созданию нескольких романов о соучениках Эндера Виггина по Боевой школе. И в процессе наших бесед-обсуждений выяснилось, что наиболее перспективной фигурой является Боб — мальчик-солдат, которого Эндер начинает воспитывать по тем же канонам, которые применялись к нему самому его взрослыми учителями.

А затем произошло вот что: чем дольше мы говорили, тем сильнее разгоралось во мне чувство ревности — ведь может случиться, что эту книгу напишу не я, а Нил. В голове прочно засела мысль, что серия романов о «детишках в космосе» (так несколько цинично я называл этот проект) может не остановиться на Бобе, а сам я за годы, прошедшие с опубликования «Игры» (1985), успел научиться кое-чему. Поэтому я, все же сохраняя надежду на будущее сотрудничество с Нилом, решил отозвать свое предложение и вернуть проект себе.

Вскоре я обнаружил, что писать новый роман гораздо труднее, чем я думал раньше, — ведь мне приходилось рассказывать старую историю, но совсем по-другому. Мешало то, что, хотя главный герой был уже другой, автор-то был тот же самый, с теми же самыми взглядами на мир и его проблемы. В конечном счете помогло мне то, что за минувшие двенадцать лет я успел кое-что узнать, и это дало мне возможность не только по-иному взглянуть на весь проект в целом, но и привнести в него нечто новое. Обе книги создавались в одной голове, но немного разными разумами; обе впитали в себя воспоминания об одном и том же детстве, но эта память рассмотрена в разных ракурсах. Если для читателей параллакс опирается на Эндера и Боба, по-разному переживающих одни и те же события, то для автора он основан на двенадцатилетнем разрыве, на времени, за которое старшие мои дети успели вырасти, а младшие — родиться, за которое мир неузнаваемо изменился, а сам я узнал много нового о человеческой природе и тайнах писательского мастерства.

И вот вы держите в руках эту книгу. Удался ли автору этот литературный эксперимент — судить вам. С моей точки зрения, зачерпнуть воду дважды из одного и того же колодца стоило. Вкус ее изменился, и если даже вода и не превратилась в вино, то вкус все равно другой и подана она в ином сосуде.

Так что я надеюсь, что эта книга понравится вам не меньше, а может быть, и больше, чем первая.

Гринсборо, Северная Каролина,

— Вы полагаете, что у вас уже есть тот, кто вам нужен, и потому мою программу можно прикрыть?

— Нет, речь идет не о том мальчике, которого разыскал Графф. Мы говорим о низком качестве материала, который вы нам поставляли до сих пор.

— Мы заранее знали об ожидающих нас трудностях. Дети, с которыми я работаю, вынуждены вести жестокую борьбу за существование.

— От постоянного недоедания ваши дети умственно деградировали задолго до начала тестов. Они не способны создавать нормальные человеческие отношения, они так испорчены, что дня не могут прожить без того, чтобы не украсть, не разбить, не сломать что-нибудь.

— И все равно они обладают тем же потенциалом, что и все нормальные дети.

— А вот это и есть тот самый сентиментальный подход, который обесценивает ваш проект в глазах Межзвездного флота.

Проныра всегда была настороже. Предполагалось, что малышня тоже держит ушки на макушке, и они действительно обладали хорошей наблюдательностью, хотя частенько не замечали того, что следовало заметить, а значит, в случае опасности Проныра могла полагаться только на себя.

Опасностей, которых следовало бояться, было множество. К примеру — копы. Они возникали нечасто, но уж если появлялись, то казалось, их главнейшая задача — очистить улицы от детей. Они накидывались на несчастных бродяжек со своими магнитными бичами, нанося жестокие жгучие удары даже самым маленьким ребятишкам и обзывая их паразитами, воришками и чумой прекрасного города Роттердама. Обязанность Проныры в том и заключалась, чтобы издалека заметить суматоху, являющуюся признаком надвигающейся полицейской облавы. Тогда она свистом подавала сигнал тревоги, и малышня стремглав неслась в укрытия, где и пряталась до тех пор, пока опасность не оставалась позади.

Но копы появлялись не так уж часто. Настоящую опасность, причем постоянную, представляли ребята постарше. Проныра, которой исполнилось всего девять, была матриархом своей небольшой банды (кстати, никто из ее подопечных не был уверен наверняка в том, что она девочка), но это отнюдь не означало, что она ровня мальчишкам и девчонкам одиннадцати, двенадцати и тринадцати лет, которые наводили страх на улицы Роттердама. Конечно, взрослые — нищие, воры и проститутки — на малышню не обращали внимания, разве что иногда отвешивали пинка, чтобы те не путались под ногами. Но ребята постарше, которым такие пинки тоже доставались, были сильнее малышей, а потому смотрели на них как на законную добычу, за счет которой можно поживиться. И каждый раз, когда банда Проныры находила что-нибудь — особенно если это был надежный источник мусора и объедков, что сулило возможность заработать несколько грошей или набить желудки, — ребятишкам приходилось быть настороже и прятать свою добычу, так как юные хулиганы с радостью отнимали у них те ничтожные запасы еды, которые малышне удавалось достать. Грабить мальков было куда безопаснее, нежели воровать в лавках или у прохожих. Кроме того, по мнению Проныры, грабеж малышей доставлял хулиганам истинное наслаждение. Им нравилось унижать младших, нравилось бить их и под испуганные вопли отнимать скудное пропитание.

Так что, когда тщедушный ребенок, на вид не старше двух лет, с трудом влез на мусорный бак, стоявший на противоположной стороне улицы, бдительная Проныра его тут же засекла. Малышу грозила голодная смерть. Нет, больше того — он уже умирал от голода. Тонюсенькие ручки и ножки, суставы которых казались непропорционально большими. Вздувшийся животик. И если голод не убьет его в ближайшие же дни, он все равно погибнет от холода надвигающейся осени, так как одежонка у него худая, да и она расползается на тощем, крохотном тельце.

Даже странно, что Проныра уделила мальцу столько внимания. Но эта кроха глядела на нее совершенно осмысленно. Ребенок смотрел на окружающее каким-то необычайно проницательным взглядом. Ничего похожего на ступор живого трупа, который уже и еды не ищет, которому даже не надо искать теплого местечка, чтобы прилечь и сделать последний глоток вонючего роттердамского воздуха. В конце концов, смерть в этом городе не так уж сильно отличается от жизни. Всем известно, что Роттердам если и не столица, то главный морской порт у врат ада. Единственная разница между жизнью в этом городе и пребыванием в аду заключается в том, что первая, будучи тоже проклятием, все ж не вечная.

Малыш… Что он делает? Еду он не ищет. К прохожим не присматривается. Да и правильно делает — все равно никто малышу не подаст. А чего подавать-то, когда первый же встречный ребенок постарше тут же отнимет у него еду? Если эта кроха хочет выжить, пусть ползет за более взрослыми искателями объедков, пусть облизывает грязные обертки от выпечки, подбирает последние, не замеченные первооткрывателем крупинки сахара и муки. Этому малышу ничего тут на улице не светит.

Разве что его возьмет к себе какая-нибудь банда… Однако на банду Проныры он может не рассчитывать. Такой ей и с приплатой не нужен. На хрена ей этот бесполезный лишний рот, когда ее собственная малышня и без того еле держится на грани голодной смерти?

Видно, он собирается попрошайничать. Будет, стало быть, клянчить и хныкать. «Но такое нытье может подействовать только на богатых. А мне надо думать о собственной банде. Он чужак, и мне до него дела нет. Даже если он такой крошечный. Для меня его просто не существует».

Из-за угла вышли две двенадцатилетние проститутки, которые, вообще-то говоря, не были завсегдатаями этой улицы, и направились к Проныре. Она тихонько свистнула. Малышня тут же порскнула в стороны, но с улицы дети не ушли, только сделали вид, что друг с дружкой не знакомы.

Это, однако, не сработало. Шлюшки уже знали, что именно Проныра возглавляет здешнюю банду, а потому, схватив ее за руки, чуть ли не вбили в стену, требуя платы за «разрешение» работать здесь. Проныра была достаточно опытна, чтобы не заливать им насчет своего нищенского положения и отсутствия даже ломтика хлеба, которым можно было бы поделиться.

Она всегда старалась иметь что-нибудь в заначке для умиротворения голодных старших. А эти шлюхи, ясное дело, оголодали — это невооруженным глазом видно. Слишком тощие и «старые», чтобы привлекать внимание настоящих педофилов, промышляющих в окрестностях. Так что, пока они не нагуляют себе сиськи и не начнут нравиться менее порочной публике, им придется ограничиться осмотром мусорных ящиков да грабежом мелкоты. Их намерение поживиться за счет Проныры и малышей породило ярость в ее сердце, но откупиться было все же дешевле. Если ее изобьют до полусмерти, что станет с ее подчиненными? Поэтому она отвела обеих шлюх к одной из своих заначек и появилась перед ними, держа в руках бумажный пакет, где лежала половина сладкой булочки.

Булочка уже заплесневела, ибо не меньше двух дней пролежала в заначке, дожидаясь именно такого случая. Шлюхи жадно схватили пакет, разодрали бумагу, и одна из них тут же откусила бульшую часть сдобы, даже не подумав отдать остаток своей компаньонке. Вернее сказать, своей бывшей подружке, ибо подобные действия обычно порождают разборки и драки.

Обе тотчас же вцепились друг дружке в волосы, выкрикивая ругательства и царапаясь грязными ногтями. Проныра пристально следила за ними, надеясь, что они все же уронят остаток булки, послуживший причиной ссоры. Как бы не так!

Сдоба отправилась в рот той же девчонки, которая слопала и первую порцию. Она же выиграла сражение, обратив соперницу в бегство.

Проныра обернулась и неожиданно обнаружила у себя за спиной того шибздика с мусорного ящика. Она чуть не упала, споткнувшись о него. Озлобленная тем, что хорошую еду пришлось отдать грязным шлюхам, она хорошенько наподдала под зад малышу, отчего тот покатился по земле.

— Нечего торчать за спиной человека, если не хочешь получить пинка! — оскалилась Проныра.

Он встал, не сводя с нее требовательного и чего-то ждущего взгляда.

— Ничего тебе, коротышка, не перепадет! — рявкнула Проныра. — Я для тебя изо рта моих ребят даже горошины не вытащу. Ты весь целиком и одного боба не стоишь!

Теперь, когда старшие ушли, банда Проныры стала постепенно подтягиваться обратно к вожаку.

— А зачем ты отдала им еду? — спросил мальчик. — Если она нужна тебе самой?

— Ax, извини-подвинься, — отозвалась Проныра. Сейчас она говорила громко, чтобы ее слышали остальные. — Неужели я имею честь беседовать со здешним боссом? И ты такой сильный и могучий, что без усилий можешь отстоять свою жратву?

— Я — нет, — ответил малыш. — Ведь я и горошины не стою, помнишь?

— Ага, я-то помню. Может, и тебе стоило бы вспомнить об этом и заткнуться?

Компашка Проныры заржала.

Не смеялся один малец.

— Тебе надо обзавестись своим личным громилой, — сказал он.

— Я не ищу себе громил, я от них избавляюсь, — ответила Проныра.

Болтовня мальца раздражала, ведь он возражал ей, Проныре. Еще чуть-чуть — и придется сделать ему больно.

— Ты отдаешь еду хулиганам каждый день. Отдавай ее кому-то одному, и за это он будет отгонять от тебя всех остальных.

— Полагаешь, я никогда не думала об этом, дурачок? — сказала Проныра. — Но если я его куплю, то чем потом удержу при себе? Он же не захочет драться за нас.

— Не захочет — придется его убить, — ответил малец.

Этот дурацкий ответ привел Проныру в бешенство очевидной невозможностью воплотить такое решение и в то же время наличием какого-то скрытого смысла, постичь который она не могла. Она снова наподдала мальцу, и тот опять упал.

— А может, лучше сначала тебя пришить?

— Но ты же помнишь — я даже боба не стою. Убей одного громилу, а потом найми еще одного. Он будет сыт и наверняка станет тебя бояться.

На такое чудовищное утверждение у Проныры готового ответа не нашлось.

— Они же тебя объедают, — продолжал малыш. — Обгладывают до косточек. Поэтому одного из них придется убить. Сбей его на землю — они не такие уж и большие. А камнем можно расколоть любую голову.

— Меня от тебя просто тошнит, — буркнула она.

— Потому что это я придумал, а не ты.

Да он играет с собственной смертью, разговаривая так с Пронырой! Ведь даже если она его только покалечит, с ним будет покончено. И он наверняка это знает.

С другой стороны, смерть и так уже начала хозяйничать в этом крошечном тельце, под рваной рубашонкой. Кажется, еще теснее Костлявой к нему и не прижаться.

Проныра оглядела свою команду, но по их лицам было непонятно, кто что думает.

— Еще всякий шибздик будет указывать мне, кого надо убить, а кого нет!

— Пусть кто-нибудь поменьше зайдет ему со спины, а ты толкнешь громилу в грудь, так что он упадет, — ответил малец. — А вы припасете булыжники и кирпичи. Стукнешь его по голове. Как увидишь, что мозг течет, — дело сделано.

— А зачем мне мертвяк-то? — спросила Проныра. — Мне нужен громила, чтоб нас охранял. А мертвяк мне вроде и ни к чему.

— Значит, моя идея тебе все же понравилась?

— Громилам нельзя доверять, — ответила она.

— Он будет охранять вас в благотворительной столовке, — сказал мальчик. — С ним вас туда пустят. — Он смотрел ей прямо в глаза, но говорил, обращаясь ко всем сразу. — Он вас всех туда проведет.

— Если малец войдет в столовку, старшие от него мокрого места не оставят, — вмешался Сержант.

Ему было восемь, и он считал себя первым заместителем Проныры. Вот только она не нуждалась ни в каких заместителях.

— У вас будет громила. Он вас защитит.

— Да разве он сможет остановить двух хулиганов? Или трех? — не поверил Сержант.

— Я ведь уже объяснял, как расправляться с громилой, — вздохнул малец. — Он такой же, как вы, только чуть постарше. Сбиваешь его с ног. Потом пускаешь в ход камни. Надо просто подготовиться. Вы что, не умеете воевать? Тебя просто так зовут Сержантом?

— Хватит с ним болтать, Сарж, — вмешалась Проныра. — Не вижу смысла тратить время на треп с двухлетним мальцом.

— Мне уже четыре, — возразил тот.

— И как же тебя зовут? — спросила Проныра.

— Никак. Меня еще никто никак не называл, — ответил малец.

— То есть ты такой дурак, что даже имя свое забыл?

— Меня никогда никак не звали, — повторил малец.

Он смотрел ей прямо в глаза, все еще лежа на земле, а вокруг толпились ребята из банды.

— Ростом с боб… — задумчиво пробормотала Проныра.

— Ну, примерно, — отозвался мальчик.

— А что?! — воскликнул Сержант. — Боб и есть.

— Вот ты и получил свое имя, — решила Проныра. — А теперь мотай к себе, торчи на своем мусорном ящике, а я пока обдумаю твое предложение.

— Мне надо поесть, — откликнулся Боб.

— Если я заполучу громилу и твой план сработает, может, тогда и тебе что-нибудь перепадет.

— Мне нужно поесть сейчас, — сказал он.

Впрочем, это она и сама видела. Проныра полезла в карман и достала оттуда шесть арахисовых орешков, припрятанных там на черный день. Боб сел, взял с ладони один и, осторожно положив в рот, стал медленно разжевывать.

— Бери! — нетерпеливо велела она.

Боб вытянул худенькую лапку. Очень хилую. Пальцы даже в кулак не сжимались.

— Не смогу удержать, — сказал он. — Не сжимается.

Проклятие! Она тратит замечательные орехи на мальчишку, который все равно вот-вот помрет.

Хотя его идея и правда заслуживает проверки, несмотря на всю свою нелепость. Это был первый план на ее памяти, который содержал хоть какую-то возможность улучшить их жизнь, возможность хоть что-то изменить в этом жалком существовании и не требовал от Проныры надевать женское платье и заниматься омерзительным женским ремеслом. И раз это его план, банда должна увидеть, что Проныра справедлива к Бобу. Только так и можно сохранить власть — босс должен быть справедливым.

И Проныра продолжала держать перед ним свою открытую ладонь с арахисом, пока Боб не сжевал все шесть орешков — один за другим.

Проглотив последний, малец снова долгим и пристальным взором впился в ее глаза, а потом сказал:

Источник:

knizhnik.org

Орсон Скотт Кард Тень Эндера - Тень Эндера - Орсон Скотт Кард - Читать книги онлайн

Ogrik2.ru Тень Эндера Орсон Скотт Кард

ПРЕДИСЛОВИЕ

  • 1. Орсон Скотт Кард Тень Эндера
  • 2. ПРЕДИСЛОВИЕ
  • 3. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ БЕСПРИЗОРНИК
  • 4. 1. НЕДОТЕПА
  • 5. 2. БЛАГОТВОРИТЕЛЬНАЯ СТОЛОВКА
  • 6. 3. МЕСТЬ
  • 7. 4. ПАМЯТЬ
  • 8. ЧАСТЬ ВТОРАЯ НОВИЧОК
  • 9. 5. ГОТОВ ЛИ, НЕТ ЛИ — ОДИН ЧЕРТ
  • 10. 6. ТЕНЬ ЭНДЕРА
  • 11. 7. ИССЛЕДОВАТЕЛЬ
  • 12. 8. ОТЛИЧНИК
  • 13. ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ УЧЕНЫЙ
  • 14. 9. В САДУ СОФИИ
  • 15. 10. ПРОЛАЗА
  • 16. 11. ПАПОЧКА
  • 17. 12. СПИСОК
  • 18. ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ СОЛДАТ
  • 19. 13. АРМИЯ ДРАКОНОВ
  • 20. 14. БРАТЬЯ
  • 21. 15. ОТВАГА
  • 22. 16. КОМПАНЬОН
  • 23. ЧАСТЬ ПЯТАЯ ЛИДЕР
  • 24. 17. ПРЕДЕЛ
  • 25. 18. ДРУГ
  • 26. 19. МЯТЕЖНИК
  • 27. 20. МЕТОД ПРОБ И ОШИБОК
  • 28. ЧАСТЬ ШЕСТАЯ ПОБЕДИТЕЛЬ
  • 29. 21. ПУТЕМ ЧИСТОЙ ЛОГИКИ
  • 30. 22. СНОВА ВМЕСТЕ
  • 31. 23. ИГРА ЭНДЕРА
  • 32. 24. ПО ДОМАМ
Показать оглавлениеСкрыть оглавление Комментариев: 0 Оставить комментарий Книги Последние комментарии
  • Просто супер!

Инструкция к телу (lee)

  • Essay Writing Service - EssayErudite.com Our essay writing service provides a full-scale writing assistance accessible online 24/7. Apart from many other writing companies, we are rather picky when forming a professional staff of experts. Moreover, we try to make our every customer feel safe and pleased with the service. essay writing service Essay Writing Service - https://essayerudite.com

    Письма к Вере (Владимир Владимирович Набоков)

  • Оч.интересная книга. пока речь идет о предреволеционной России - вот прям со всем согласна. Дедушку Ленина вместе с революцией колошматят? Да за ради бога. Есть ведь за что. Но с 1920 года в СССР жили мои мама и папа, а с 1953 - я. И вроде правильно костерит автор Совдепию. И то было, и это. Что ж так обратно-то хочется? Вроде бы страна развалилась, так мне уже 40 было.Это не ностальгия по молодости. И еще - автор утверждает, что до 1970 годов из деревни невозможно было вырваться. Я к этому времени и по российским деревням поездила - в гости, и по узбекским кишлакам - хлопок, знаете ли. И на работу и на учебу в город уезжали. А если колхоз давал рекомендацию для поступления, то и поступить было гораздо легче. И потом, моя мама из деревни, папа из города.Встретились как-то. И никаких детективных историй о мамином переезде в город они не рассказывали. Конечно, можно найти доводы за и против практически любого утверждения.Но уж так-то передергивать зачем?

    Откуда берутся деньги, Карл? Природа богатства и причины бедности (Елена Викторовна Котова)

  • Вот решила написать комментарий, хотя это я делаю редко. Читаешь женское фентези и там мужики штабелями падают под ноги героине , а тут наоборот.. Но не смотря на тотже( мужской) грех, хочу сказать автору спасибо! Читается легко.Книга интересна.! Советую читать !

    Наследный принц (Владимир Михайлович Лошаченко)

  • Эта замечательная книга,заставила задуматься меня над многими вопросами о жизни подростков современном мире. Я вспоминаю ребят со школы,над которыми смеются,и благодаря этой книге,осознаю,что может эти самые дети не заслуживают такое отношение к себе. Может быть,в них как и в героях-"неудачниках" , таится что-то глубокое и светлое,что не могут разглядеть их обидчики,погруженные в свои мрачные и ничтожные мысли. Мне жаль этих ребят,но к сожалению в наше время жестоких людей все больше и больше. Но книга иллюстрирует нам пример,что нужно верить в лучшее. И действительно хочется верит в это.

    Источник:

    ogrik2.ru

  • Кард О.С. Тень Эндера: Роман в городе Курск

    В представленном интернет каталоге вы всегда сможете найти Кард О.С. Тень Эндера: Роман по разумной стоимости, сравнить цены, а также посмотреть иные предложения в категории Художественная литература. Ознакомиться с свойствами, ценами и обзорами товара. Доставка товара выполняется в любой населённый пункт России, например: Курск, Томск, Самара.